No exact translation found for "مراقبة مناعية"

Translate English Arabic مراقبة مناعية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • WHO and the UNAIDS secretariat have continued to provide guidance on HIV/AIDS surveillance.
    وواصلت منظمة الصحة العالمية وأمانة البرنامج توفير التوجيه بشأن مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The National AIDS Prevention Programme was responsible for the control and treatment of HIV/AIDS.
    ويشرف البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته.
  • The government has allocated additional financial resources to the health sector for the HIV/AIDS control programmes.
    وخصصت الحكومة موارد مالية إضافية لقطاع الصحة من أجل برامج مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The results will also be linked to the ongoing HIV surveillance system recently established by the World Health Organization (WHO).
    كما ستربط النتائج بنظام مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية الجاري الذي وضعته مؤخرا منظمة الصحة العالمية.
  • In all the six rounds of the national HIV sero-surveillance and behavioural surveillance from 1998 to 2005, our HIV rates were found to be below 1 per cent in all groups except in injecting drug users.
    وفي الجولات الست جميعها للمراقبة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية ومراقبة التصرفات للفترة 1998-2005، كانت معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية أقل من 1 في المائة في كل المجموعات، باستثناء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
  • The process of introducing HIV surveillance and screening has begun in early 2006 as part of the Global Fund Regional support.
    وقد ابتدأت عملية مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية والفحص للكشف عنه في مطلع عام 2006 كجزء من الدعم الإقليمي الذي يقدمه الصندوق العالمي.
  • HIV/AIDS surveillance in the 53 countries of the WHO European Region is coordinated by EuroHIV, a network supported by the European Commission.
    وإن مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الـ 53 بلدا التي تشكل المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية تنسقه شبكة الرصد الأوروبي (EuroHIV)، وهي شبكة تدعمها الجماعة الأوروبية.
  • Jamaica had adopted a five-pronged approach to the problem, which included HIV/STI surveillance, treatment and care.
    واعتمدت جامايكا نهجا من خمسة جوانب لحل المشكلة، ويشمل ذلك مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ومعالجتها.
  • The Secretary-General's report underlines the fact that Government agencies, with the support of civil society, can effectively contribute to the delivery of HIV-related services and to the monitoring of national performance.
    ويؤكد تقرير الأمين العام أنه يمكن للوكالات الحكومية، بدعم من المجتمع المدني، أن تسهم بفعالية في تقديم الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية ومراقبة الأداء الوطني.
  • Twenty-five health-care providers have been trained in voluntary counselling and testing to prevent and control mother-child HIV/AIDS transmission.
    وجرى تدريب 25 جهة مزودة بالرعاية الصحية في التماس المشورة والفحوص طوعاً لمنع ومراقبة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من الأم إلى الطفل.